PRAVE se Englezi, a i maternji im slabo ide: PROMOCIJA razvoja Bijeljine predmet ISMIJAVANJA na Facebook-u


“Bijeljina - grad budućnosti” je slogan koji smo svi prihvatili, ali teško da će nas drugi ozbiljno shvatiti sa znanjem maternjeg i poznavanjem engleskog jezika kakav su pokazali autori promotivnog materijala, koji je zbog grešaka sve drugo, samo ne ozbiljna promocija grada.

Da bi se ispoštovala oba pisma na "suveniru" je ime grada napisano latiničnim i pismom koje je trebalo biti ćirilično, ali to nije jer umjesto Бијељина stoji Бијелјина

Ako je ovo greška autora zbog brzopletosti onda je natpis "grad budućnosti" na engleskom ipak nepoznavanje tog jezika.

Na skoro svim promotivnim materijalima je napisano THE city of future, a trebalo bi -  THE city of THE future.

Profesor engleskog jezika pojašnjava zbog čega je nepotpuna konstrukcija ovako kako je napisano, i zašto se mnogi pitaju šta je Bijeljina - grad budućnosti ili budućih?

"Ako su namjeravali napisati grad budućnosti, a vjerujem da jesu, onda je ta imenica u jednini i uvijek ide s određenim članom THE", pojašnjava profesor engleskog.

Sličan natpis stoji i u Gradskoj upravi, upravo u sali za pres konferencije, u koju dolaze brojni domaći ali i strani funkcioneri.
Резултат слика за bijeljina grad buducnosti
Na društvenim mrežama ovo je veoma inspirativna tema, zbog koje dolazi od duhovitih do ozbiljnih komentara, koji otvaraju pitanja zašto je teško prihvatiti da kada nešto ne znate, pitate onog ko zna.

"Neće da pitaju nekog ko je učio školu za to", jedan je od komentara na Facebook-u. 

Pojedini u komentarima ukazuju da je autorima materijala uspjelo da u desetak riječi naprave četiri greške. 

Postoje međutim i mišljenja da imamo vremena da do 2030. godine koja je, inače, napisana bez tačke naučimo i jedno i drugo.

Dešavanja u Bijeljini
Izvor: infobijeljina.com



 





Komentara